Forum Discussion
- "After the telework, the teleretirement"
is a more direct translation.
Doesn't make total sense in English, but in French it does.
Kinda meaning working by the TV, then retiring by the TV.
Your translation is accurate in part - wildtoadExplorer III think it says more. Since they can’t travel from Canada to Florida, they bring Florida to Canada by TV.
- Community AlumniI doesn’t translate well literally but says after we’ve tele-commuted (worked from home) we’re tele-retired (retired at home); essentially snowbirding at home! :B
- I don't think its funny, just sad.....
- gboppExplorerIn the not too distant future they may not want to go south.
- JaxDadExplorer IIIUnfortunately online translators only translate from "French" to English, there's no provision for "Quebecois". LOL
- CFergusonExplorerI understand a little French, but it played no part in my understanding the cartoon and sympathizing with our Canadian Snowbird friends. Hope to see you all next year!
- LwiddisExplorer IIHopefully only one winter.
- Beverley_KenExplorerWell maybe. " In the not too distant future they may not want to go south."
In the near future, end of January Feb with daytime high temperature of -20c (-4f) while shovelling the 2 feet of new snow, I'll definitely be thinking of FL, TX or Arizona.
Ken - C-172-AV8RExplorerWhat is -degree temperature. :h
About Campground 101
Recommendations, reviews, and the inside scoop from fellow travelers.14,716 PostsLatest Activity: Oct 15, 2013